首頁愛情愛情詩
搜索 導航

最好不相見(全文) 十誡詩 倉央嘉措

  最好不相見 倉央嘉措

  譯本一(于道泉譯本):
  第一最好是不相見,如此便可不至相戀。
  第二最好是不相知,如此便可不用相思。

  譯本二(曾緘譯本):
  但曾相見便相知,相見何如不見時。
  安得與君相訣絕,免教生死作相思。

  譯本三(《步步驚心》上的翻譯,桐華根據一個青海人民出版社的譯本加工翻譯而成):
  第一最好不相見,如此便可不相戀。
  第二最好不相知,如此便可不相思。

  白衣悠藍續寫后的詩:十誡詩
  第一最好不相見,如此便可不相戀。
  第二最好不相知,如此便可不相思。
  第三最好不相伴,如此便可不相欠。
  第四最好不相惜,如此便可不相憶。
  第五最好不相愛,如此便可不相棄。
  第六最好不相對,如此便可不相會。
  第七最好不相誤,如此便可不相負。
  第八最好不相許,如此便可不相續。
  第九最好不相依,如此便可不相偎。
  第十最好不相遇,如此便可不相聚。
  但曾相見便相知,相見何如不見時。
  安得與君相訣絕,免教生死作相思。
相關文章更多 »
熱門文章
重庆时时彩开奖记录